Prevod od "deixar para" do Srpski


Kako koristiti "deixar para" u rečenicama:

Isso não é algo que podemos deixar para mais tarde.
Ovo nije nešto što bi trebalo da odem dok kasnije.
Talvez devesse deixar para o substituto.
Možda bi trebalo da vaš glumca to? Ne!
Quero deixar para Robert o que restou de mim.
Robertu želim dati ono što je od mene ostalo.
Não o podemos deixar para trás.
Ne možemo ga tek tako ostaviti.
Não podia deixar para lá, não é?
Nisi mogao da se maneš toga, zar ne.
Olhe, se quisesse me deixar para trás não devia ter me contado para onde estão indo.
Ako si mislio da me ostaviš, nisi trebao govoriti gde idete.
Eu acho que existe um homem que você acha dificil deixar para trás.
Rekao bih da postoji èovek koga ti je teško da ostaviš.
Alguém aqui que não posso tolerar em deixar para trás.
Неко је овде кога несмем оставити иза себе.
Não vou te deixar para trás.
Ne dolazi u obzir da te ostavim.
E quando ele fizer isso... vai deixar para nós as migalhas que nos levarão até ele.
A kada se to desi... za sobom æe ostaviti trag mrvica koji æe nas odvesti pravo do njega.
Então se você deixar para lá seu momento nostálgico... talvez possa pensar um pouco e me ajudar a pegar esses caras.
Зато ако те је прошао тренутак носталгије, могао би мало да размислиш и помогнеш ми да ухватим те типове.
Bem, acho que... devemos deixar para discutir isso outra hora.
Mislim da je to... Vjerojatno bi trebali odgoditi ovu odluku.
Meus esforços foram abençoados com riqueza, e como não tenho filhos, gostaria de adotá-la e deixar para ela tudo que possuo, quando morrer.
"Bogatstvo je blagoslovilo moja nastojanja, "i kako sam bez djece, želio bih da je usvojim "i zaviještati je za moje smrti kada god moram otiæi.
Vou ter que deixar para a próxima.
Ja? u morati da se drugi put.
Vou te deixar para trás hoje como sempre?
Danas ću opet zaostati za tobom, kao i obično?
Quero deixar para minha filha algo mais que minha pensão de merda.
Hoæu da ostavim æerki nešto više od svoje usrane penzije.
De qualquer forma, vamos deixar para a polícia nos dizer exatamente o que aconteceu.
Policija će da nam kaže šta se tačno desilo.
Não posso te deixar para trás.
A ti? Ne mogu da te ostavim.
Falei para deixar para lá o lance do Rodiger.
Rekao sam vam da ćemo Rodiger stvar ide.
É hora de deixar para lá.
Možda je vreme da to pustiš.
Acho que está aqui porque acredita que a Annie vai me deixar para ficar com você.
Verujem da si ovde zato što veruješ da æe me Eni ostaviti zbog tebe.
Às vezes a gente acaba aumentando o problema quando decide deixar para resolvê-lo depois.
Ponekad èinimo naše probleme veæim nego što jesu, naroèito kada mislimo da nešto ne èinimo na pravi naèin odmah na poèetku.
Obrigado por não me deixar para trás.
Hvala ti što me nisi ostavio.
Mas também não posso deixar para lá, posso?
Ali ne mogu da joj popuštam u svemu, zar ne?
E o que ela fez foi sair numa noite seca e fria e inspirou e expirou sobre a grama para deixar -- para deixar sua marca de vida, a marca da sua respiração.
Jedne hladne, suve noći izašla je i disala na travnjaku da bi ostavila -- trag svog života. trag svog daha.
E então, pensei que eu poderia vir e tentar deixar para trás o molho de macarrão.
I tako sam pomislio da dođem da probam da se rešim tog sosa za špagete.
Vou deixar para a imaginação de vocês quais foram minhas primeiras palavras quando Sally finalmente reconstruiu minha confiança.
Ostaviću vašoj mašti koje su bile moje prve reči kada mi je Seli konačno povratila samopouzdanje.
E, de fato, há muitas pessoas que pensam que não deveríamos nem mesmo tocar nisso; deveríamos deixar para lá, não é para ser resolvido.
Постоји, заправо, много људи, који сматрају да не би требало ни да се бавимо тиме; требало би само да то оставимо на миру, то не треба решавати.
Bom, para aqueles entre nós que desistimos do governo, chegou a hora de nos perguntarmos sobre o mundo que queremos deixar para nossos filhos.
Време је да се ми, који смо дигли руке од владе, запитамо какав свет желимо да оставимо својој деци.
(Risos) (Aplausos) Vocês podem achar essa matemática estranha, mas isso é porque é um campo que é melhor deixar para os especialistas.
(Smeh) (Aplauz) Možda će vam se ovakva matematika učiniti čudnom, ali to je zato što je ona jedno polje koje je najbolje prepustiti ekspertima.
Mas num certo ponto, a maioria de nós aprende a deixar para trás esse tipo de visões e cresce.
Ali u određenom trenutku, monogi od nas nauče da ovakve maštarije ostave iza sebe i da odrastu.
Mas talvez não seja coincidência que algumas de nossas mentes mais criativas não conseguiram deixar para trás esse tipo de medo quando adultos.
Možda nije slučajnost da neki naši najkreativniji umovi nisu uspeli da ostave ovakve strahove iza sebe kada su odrasli.
Talvez todos precisemos deixar para nossos filhos um valor como legado, e não estou falando de dinheiro.
Možda svi mi treba svojoj deci da ostavimo u nasledstvo vrednosti, ali ne materijalne.
Então o que planejo deixar para o meu filho?
Šta ja planiram da ostavim u nasleđe svom sinu?
Mas, do mesmo jeito, você não quer deixar para esperar muito tempo se quiser maximizar suas chances de felicidade a longo prazo.
Ali isto tako, ne želite da čekate predugo ukoliko želite da uvećate svoje šanse za dugotrajnu sreću.
Para a economia americana ou qualquer outra crescer, para inovar verdadeiramente, não podemos deixar para trás metade da nossa população.
Za američku ekonomiju, za ekonomski rast, za istinske inovacije, ne možemo da izostavimo polovinu naše populacije.
1.0850851535797s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?